4. Notified bodies shall keep at the disposal of the notifying authority the relevant documents concerning the assessment of the qualifications of the subcontractor or the subsidiary and the work carried out by them under Article 20. Article 30
4. Gli organismi notificati tengono a disposizione dell'autorità di notifica i documenti pertinenti riguardanti l'esame delle qualifiche del subappaltatore o dell'affiliata e del lavoro eseguito da questi ultimi ai sensi dell'allegato III.
The Commission and the observers shall inform the committee referred to in Article 29 of the work carried out in the framework of the Coordination Group.
La Commissione e gli osservatori informano il comitato di cui all’articolo 29 dei lavori svolti nell’ambito del gruppo di coordinamento.
having regard to the work carried out by the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), the Council of Europe and the Venice Commission,
visti i lavori dell'Agenzia per i diritti fondamentali, del Consiglio d'Europa e della Commissione di Venezia,
Under these conditions, the work carried out is unacceptable.
In queste condizioni, il lavoro svolto è inaccettabile.
(a) the Commission is satisfied with the work carried out by the certification bodies, both in terms of audit strategy and concerning the content, extent and quality of the actual audit work;
a) la Commissione sia soddisfatta del lavoro svolto dagli organismi di certificazione, sia in termini di strategia di audit sia per quanto riguarda il contenuto, la portata e la qualità dell’audit vero e proprio;
This report shall specify all issues relevant to the work carried out.
Il rapporto deve indicare tutti gli aspetti attinenti al lavoro svolto.
The safety aspect of in-cab noise is highlighted by the work carried out in optimising the noise frequency content.
Il legame tra il rumore in cabina e la sicurezza è evidenziato dal lavoro svolto per un’esperienza acustica di buona qualità.
The annual reports of 2009 sum up not only the work carried out over the year 2008-9 but also the whole period of the first four year mandate (2005-9).
Le relazioni annuali del 2009 sintetizzano non soltanto il lavoro svolto durante il biennio 2008-2009 ma anche l’intero periodo del primo mandato quadriennale (2005‑2009).
(a) where the work carried out at the place of business is of a seasonal nature;
(A) se il lavoro svolto presso il luogo di lavoro è di natura stagionale;
• grant legal recognition to the work carried out by women who make an economic contribution to the family or who contribute through their work, even where they are not paid;
riconoscere giuridicamente l'operato delle donne che contribuiscono economicamente all'unità familiare e delle donne che lo fanno mediante il loro lavoro, seppure non retribuito;
The ECA also concluded that the work carried out at present by the certification bodies does not provide sufficient assurance either on the adequacy of the on-the-spot checks or on the reliability of the statistical reports.
La Corte ha altresì concluso che il lavoro svolto attualmente dagli organismi di certificazione non fornisce sufficienti garanzie né sull'adeguatezza dei controlli in loco né sull'attendibilità delle relazioni statistiche.
It builds on the work carried out since the Communication on the future of VAT that followed the large consultation process initiated by the Commission with its Green Paper on the future of VAT.
Esso si è ispirato ai lavori svolti in seguito alla comunicazione sul futuro dell’IVA, che scaturiva dall’ampio processo di consultazione avviato dalla Commissione con il Libro verde sul futuro dell’IVA.
The quality of the work carried out by classification societies will be improved by establishing an independent quality-control system and by introducing more gradual and proportionate financial penalties.
Per assicurarsi che le società di classificazione svolgano un lavoro di migliore qualità è indispensabile istituire un sistema di controllo della qualità indipendente e stabilire sanzioni finanziarie più graduali e proporzionate.
Similarly, the work carried out and the installation of the second side of the slope.
Allo stesso modo, il lavoro svolto e l'installazione del secondo lato del pendio.
This last objective is closely related to the work carried out by ECHA through the group assessing already registered nanomaterials (GAARN).
Quest'ultimo obiettivo è strettamente connesso al lavoro svolto dall'ECHA attraverso il gruppo di valutazione dei nanomateriali già registrati (GAARN).
To share existing data, you can confirm their costs using, for example, an invoice indicating the actual cost or rely on additional considerations depending on the work carried out.
Per condividere i dati esistenti, è possibile comprovarne i costi usando, per esempio, una fattura che indichi i costi effettivi oppure ci si può basare su ulteriori considerazioni a seconda del lavoro svolto.
Actions proposed are the result of the work carried out by the Commission chaired Task-Force for the Mediterranean, with the aim to bolster EU's policies and tools in the short to medium term.
Le iniziative proposte sono il risultato del lavoro della task force per il Mediterraneo, presieduta dalla Commissione, che riflette su come rafforzare le politiche e gli strumenti dell’UE nel breve e medio termine.
1.9878180027008s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?